Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - kfeto

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 321 - 340 van ongeveer 448
<< Vorige•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Volgende >>
95
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana...
biliyormusun bugün o kıravat ve gömlek sana acayip çok yakışmiştı. gözlerimi senden alamadim.
hadi bil balealem.
some of the words must be spelled wrong. sorry if it appears that im right :)

Gemaakte vertalingen
Engels disco
39
Uitgangs-taal
Turks sevdirmeye gayret etme kendini sevilmeye terket
sevdirmeye gayret etme kendini sevilmeye terket

Gemaakte vertalingen
Engels active/passive
125
Uitgangs-taal
Turks şirketimizin danışmanı mehmet yiğit 'in...
şirketimizin danışmanı mehmet yiğit 'in ingiltereye yapacağı seyahat nedeniyle gerekli olan vizenin tarafımıza verilmesini rica ederiz.saygılarımızla

Gemaakte vertalingen
Engels business trip
79
Uitgangs-taal
Turks Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.

Gemaakte vertalingen
Engels flightsafety
Frans Après un vol de service, une période de repos au moins....
Duits Flugsicherheit
105
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks sil gözünün yalnızlıklarını
sil gözünün yalnızlıklarını
o an fısılda duvarlara adımı
bin bıçak var sırtımda
biniyle de adaşsın, herbiri hayran sana.

Gemaakte vertalingen
Engels love
Spaans Amor
22
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Ne guzelmis bu elma...Adem
Ne guzelmis bu elma...Adem

Gemaakte vertalingen
Engels Hey, what a nice apple...Adam.
214
Uitgangs-taal
Turks Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su...
Bir nehir veya dere yatağındaki mevcut su miktarının, havzaya normalden fazla yağmur yağması veya havzada mevcut kar örtüsünün erimesinden dolayı hızla artması ve yatak çevresinde yaşayan canlılara, arazilere, mala, mülke zarar vermesi olayına SEL denir.

Gemaakte vertalingen
Engels flood
Duits Flut
32
Uitgangs-taal
Turks değil mi..sonsuzlukta yankılanırcasına
değil mi..sonsuzlukta yankılanırcasına

Gemaakte vertalingen
Engels Is it not? Let it echo through the ages.
263
Uitgangs-taal
Turks ankara savası
Anadolu tarihinin en büyük savaşlarından biri olan Ankara Savaşı böylece Osmanlıların yenilgisiyle ve Osmanlı hükümdarının esir edilmesi ile sona ermiştir. Ankara Savaşı'nın doğurduğu tarihî sonuçların en önemlisi İstanbul'u almak üzere bulunan Osmanlı İmparatorluğunun kuruluşunun yarım yüzyıl gecikmiş olmasıdır

Gemaakte vertalingen
Engels Battle of Angora
19
Uitgangs-taal
Turks yurek aglar gozden once
yurek aglar gozden once
naar nederlands

Gemaakte vertalingen
Nederlands wenen
23
Uitgangs-taal
Turks sicarim tipinize bok kafalar
sicarim tipinize bok kafalar
it might be offensive, i dont know. In dutch as spoken in the netherlands please

Gemaakte vertalingen
Nederlands ik schijt op jullie, strontkoppen!
52
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı...
slm nbr seni çok özledim gözlerim yollarda kaldı nerelerdesin?
selam verme cümlesi ve bir sevgiliye hitap ediliyor ve felemenkçe.

Gemaakte vertalingen
Nederlands Hallo
16
Uitgangs-taal
Frans dégressif selon durée
dégressif selon durée
Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance.

Gemaakte vertalingen
Engels Decreasing according to duration
Nederlands credit
37
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks kemal bu alemde cok ama cok canlar yakmıstır
kemal bu alemde cok ama cok canlar yakmıstır

Gemaakte vertalingen
Engels Kemal stomped on a lot of hearts around here.
73
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks maÅŸallah
maşallah türkçen çok güzelmiş bu arada.şiirler falan döktürmüşsün sitende!!!!
????????

Gemaakte vertalingen
Engels poems
Arabisch ما شاء الله
25
Uitgangs-taal
Turks ona yaşaması için bir ev verdi
ona yaşaması için bir ev verdi

Gemaakte vertalingen
Frans Il lui a donné une maison pour qu'elle y vive.
Engels house
279
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Anes lumenjve
Anes lumenjve

Arratisur, syrgjynosur,
Raskapitur dhe katosur
Po vajtonj pa funt, pa shpresë,
Anës Elbës, anës Spree-së.


Ku e lam' e ku na mbeti
Vaj-vatani e mjer-mileti
Anës detit i palarë,
Anës dritës i paparë,
Pranë sofrës i pangrënë,
Pranë dijes i panxënë,
Lakuriq dhe i dregosur,
Trup e shpirt i sakatosur?

Gemaakte vertalingen
Engels by the rivers
28
Uitgangs-taal
Turks bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
bide türkçe öğrenmişsin çok güzel
Text is in original without any marks like point or comma. Don't know if it's written correctly in original.

Gemaakte vertalingen
Engels And you've learned Turkish as well. Very nice.
Duits Türkisch
392
Uitgangs-taal
Turks Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir...
Genelkurmay Başkanlığı, Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botunun dün, Kardak kayalıkları bölgesinde Türk kara sularını ihlal ettiğini bildirdi.

Genelkurmay Başkanlığının internet sitesinde yer alan kara suyu ihlallerine ilişkin duyuruya göre, Kardak kayalıkları bölgesinde Yunanistan’a ait bir sahil güvenlik botu 11.40-16.25 saatleri arasında Türk kara sularını ihlal etti.

Gerekli girişimlerde bulunulması amacıyla durum, Dışişleri Bakanlığına bildirildi.

Gemaakte vertalingen
Engels The General Staff
Grieks Το Γενικό Επιτελείο Στρατού
<< Vorige•• 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ••Volgende >>